in a scanned batch and sepa-rates
them accordingly,“ says
Martin Schummers. In this
way, all documents can be
assigned to any location in
winweb-food, such as quality
reports to batches. For doc-uments
that do not originate
from winweb-food, the bar-code
can be printed out and
affixed to the document by
printing a label. Even receipts
such as telephone or electri-
city bills can be recorded in
the DMS.
Document-secure storage
Text recognition and search
are also helped: OCR text
recognition runs software over the documents, so that incoming
invoices are correctly attached to the documents in a fully auto-mated
manner and invoice verification is pre-assigned. The DMS
viewer also offers a variety of filter options to search for docu-ments:
Selection by customers and suppliers, by date or docu-ment
types, etc. Missing mandatory documents can also be found
this way.
All in all, the DMS is a ray of hope in the complicated organiza-tion
of the flood of documents and ensures that documents are
Reportage
Report
Auswertung oder die weitere Bearbeitung herangezogen. „Da-durch
können beispielsweise als Artikelpass gekennzeichnete
Dokumente gezielt ausgewertet, für Lieferanten verpflichtend
gemacht oder mit Gültigkeitsdaten versehen werden“, erklärt
Martin Schummers, Leiter Quality Management bei Winweb.
Darüber hinaus gibt es die Möglichkeit, eigene Dokumentenarten
zu ergänzen oder Pflichtdokumente zu markieren.
Gebündelte Datensätze
Elektronisch eingegangene Unterlagen werden aus dem E-Mail-
Postfach gelesen, importiert und an die zugehörigen Belege ange-hängt.
So werden E-Mail-Rechnungen von Lieferanten über den
elektronischen Rechnungseingang aus dem Mail-Programm aus-gelesen
und je nach Einstellung direkt zugeordnet. Bei der Timm
Fleisch- und Wurstmanufaktur in Oberhausen hat Geschäftsführer
Christian Timm diesen Part bereits eingeführt: „Wir haben das
neue System als einer der Ersten getestet und es klappt: Es tut,
was es soll, und ist einfach in der Bedienung.“
Das Unternehmen im Ruhrgebiet, gegründet 1956 als klassische
Metzgerei, hat sich über die Jahrzehnte zu einem Betrieb entwi-ckelt,
der bei aller Modernisierung und Automatisierung in der
Produktion auf überlieferte handwerkliche Rezepte baut. Nach
dem Umzug in moderne Hallen im Jahr 2012 standen bei Timm
Produktionsabläufe und -entwicklung sowie neue Produkte im
Bereich Convenience auf der Agenda.
Das Sortiment entwickelte sich weiter und passt sich den Anforde-rungen
des Marktes stetig an. So ist in den vergangenen Jahren
der Bedarf an portionierten, kalibrierten oder vorgefertigten Pro-
LIMA Grinder-Desinewer GD LIMA Wolf-Entsehner GD
AAs specialists in manufacturing of meat-bone separators, debo-ners
Lima
456, Route de Rosporden
Z.I. Guelen
29000 Quimper/France | Tel. +33 (0) 298 948 968
lima@lima-france.com | www.lima-france.com
ANZEIGE
AAls Spezialist für die Herstellung von Fleisch-Knochenseparatoren,
Entbeinern und Entsehnern hat LIMA gerade die neue Baureihe von
Wölfe-Entsehnern GD speziell für entbeinte Geflügelrohstoffe entwi-ckelt:
für Fleischabschnitte mit oder ohne Gabelbein sowie entbein-tes
Schenkel- und Keulenfleisch.
Diese neue Technologie ermöglicht die Herstellung von sehr hoch-wertigem
gewolftem und entsehntem Geflügelfleisch in Bezug auf
Textur und Farbe bei sehr hoher Ausbeute.
Die neue Baureihe des LIMA Wolf-Entsehners GD kann von 100 bis
12.000 kg/h Rohprodukt verarbeiten.
and desinewers, LIMA has just developed a new range of
Grinders-Desinewers GD specifically for poultry bone-out raw
materials: trimmings with or without wishbones, deboned thigh
and drumstick meat.
This new technology enables users to produce a very high-qua-lity
ground – desinewed poultry meat in terms of texture and
color at very high yield.
This new range of LIMA Grinders-Desinewers GD can process
from 100 to 12.000 kg/hr of raw product input.
/
/www.lima-france.com
link