Somit werden Zeit, Reinigungsmittel
auf chemischer Basis und Energie eingespart. Ein
weiterer Vorteil liegt in der steigenden Effizienz
der Geräte, wenn diese mit einer UVC-Lamellen-entkeimung
ausgestattet sind: Biofilm, welcher
sich auf den Kühllamellen der Geräte bildet, iso-liert
diese zunehmend und verengt gleichzeitig
die schmalen Öffnungen der Lamellenpakete,
durch welche die Luft strömt. Die Folge ist ein
nicht unerheblich größerer Energieverbrauch,
um dieselbe Kühlleistung zu erbringen. Wird das
Biofilmwachstum eingeschränkt, sinkt der totale
Energieverbrauch.
Marco Gioia abschließend: „Durch die kompe-tente
und unkomplizierte Art der Zusammen-arbeit
mit sterilAir konnte das ganze Konzept
professionell umgesetzt werden. Die Projekt-
Beratung und Betreuung ist sehr angenehm,
der Austausch ist offen und ehrlich.“
Continued from page 16
role. For this purpose, the Swiss food manu-facturer
found a competent partner nearly in
the neighborhood: the UVC specialists sterilAir
AG from Weinfelden in the canton of Thurgau.
Nothing stood in the way of a sustainable and
progressive hygiene concept for Bina’s Ecublens
site in western Switzerland.
”We have a duty”
”Nowadays, it is essential to be constantly
on the lookout for the latest innovations and
technologies if you want to produce sustainably
as a modern company. In order to meet our
customers’ expectations of us and of our pro-ducts,
we maintain our hygiene standards at the
highest level. This is always done with sustaina-bility
in mind. As a progressive and responsible
company, we have a duty to our customers
and employees, as well as to future genera-tions,“
says Marco Gioia. He has been a process
engineer at Bischofszell Nahrungsmittel AG for
two years. His responsibilities also include the
further development of the Ecublens site near
Lausanne. Due to his previous employment with
a Swiss machine manufacturer, Marco Gioia is
very familiar with UVC technology. So it was
also clear to him that the future lies in the phy-
sical disinfection of liquids, surfaces and air.
Tests with two recirculating air sterilizers
In a test phase, a production room in the Bi-
schofszell plant was equipped with two UVR-4K
from sterilAir. The UVR-4K is an industrial recir-culating
air sterilizer that sustainably removes
viruses, bacteria and spores from up to 700
m³ of air per hour. The device is independently
validated and inactivates 90 percent of the As-pergillus
niger spores in the air with each pass.
Measurements were taken before and after the
recirculating air sterilizer was put into opera-gestreckt.
Dass Raumluftkühler eine potentielle Kontaminationsquelle darstellen, ist vielen Produzenten nicht
bewusst. Mikroorganismen werden von den Kühlaggregaten angesaugt und können sich so in den
Geräten ansammeln und vermehren. / Many producers are not aware that room air coolers are
a potential source of contamination. Microorganisms are drawn in by the cooling units and can
thus accumulate and multiply in the devices.
Es wurden Messungen vor und nach Inbetriebnahme des UVC-Umluftentkeimers durchgeführt.
Das Resultat: eine verbesserte Luftqualität nach der Implementierung der Geräte. / Measurements
were made before and after commissioning of the recirculating air sterilizer. The result:
improved air quality after the implementation of the devices.
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
mit UVR/ with UVR ohne UVR/ without UVR
AMK (KBE/100 Lt. in %) / AMK (KBE/100 Lt. in %) 6 10 30 34
Zeit (h) / Time (h)
18 1 / 2021 HYGIENE REPORT
HYGIENE-REPORTAGE
Fotos: steril Air AG